D. Magie

Le D. Magie du Motif-Index of Folk-Literature de Thompson est un élément important de cette œuvre de référence majeure dans le domaine des études folkloriques. Le Motif-Index est une classification systématique de motifs ou thèmes folkloriques qui ont été identifiés dans des contes, des légendes, des chants, des rites et des croyances de cultures du monde entier. Le D. Magie (pour « Divination, Magie et Sorcellerie ») est l’une des sections les plus importantes du Motif-Index et se concentre sur les motifs et les thèmes liés à la magie, à la sorcellerie et à la divination. Cette section comprend des milliers de motifs différents, chacun étant numéroté et organisé de manière logique en fonction de ses caractéristiques et de ses relations avec d’autres motifs.

Le D. Magie est un outil précieux pour les chercheurs et les étudiants en folklore, en anthropologie et en histoire des religions, ainsi que pour les écrivains et les artistes qui s’inspirent de ces thèmes pour leurs œuvres. Il permet de naviguer dans un monde complexe et fascinant de croyances et de pratiques magiques qui ont été présentes dans les cultures humaines depuis des millénaires.

Lire la suite

4. Les contes à formules

Les contes de fées ont fasciné et enchanté les lecteurs du monde entier depuis des siècles. Parmi les différentes classifications qui existent pour catégoriser ces récits populaires, la Classification Aarne-Thompson-Uther (ATU) est l’une des plus utilisées. Cette classification systématique répertorie les différents types de contes en leur attribuant un numéro unique. La catégorie ATU 2000-2399, qui comprend les « contes à formules » sont caractérisés par des répétitions, des motifs récurrents et des structures narratives spécifiques.

Les caractéristiques des contes à formules :
Les contes à formules, également connus sous le nom de « contes par accumulations », sont des récits qui se construisent autour de la répétition d’une formule ou d’un motif. Ces formules sont souvent mémorisables et facilitent la transmission orale de l’histoire. Les contes à formules peuvent comporter des éléments récurrents tels que des listes d’objets magiques, des actions répétitives ou des personnages qui se répètent. Cette structure narrative particulière crée un effet d’accumulation et renforce l’aspect magique et merveilleux du récit.

4. Les contes à formules : 2000-2399

  • Chaînes basées sur des nombres, objets, noms ou animaux : 2000-2020
    • 2000-2013 : Récits cumulatifs : Randonnées
      • ATU 2010 : Un, qui sait ?
      • ATU 2012 : Les jours de la semaine
      • ATU 2013 : « Il était une fois une femme, la femme avait un fils. » ou Rondes
      • ATU 2014 : Chaînes impliquant des contradictions ou des extrêmes
      • ATU 2015 : La chèvre qui ne rentrerait pas à la maison
      • ATU 2016 : Wee Wee Woman
    • 2019-2020 : Chaines incluant un mariage
      • ATU 2019 : Pif-Paf-Poltrie
      • ATU 2020 : Contes-Attrappe
  • Chaînes où il est question de la mort : 2021-2024
    • ATU 2021 : Le coq et la poule
    • ATU 2022 : Mort de la Petite Poule
    • ATU 2023 : La petite fourmi se marie
  • Chaînes où il est question de manger : 2025-2028
    • ATU 2025 : La Crêpe Fuyante
    • ATU 2027 : Le gros chat
    • ATU 2028 : Animal dévorant qui a été découpé
  • Chaînes où il est question d’autres événements : 2029-2075
    • ATU 2030 : La vieille femme et son cochon
    • ATU 2031 : De plus en plus fort
    • ATU 2032 : Guérison de l’animal blessé
    • ATU 2034 : La souris retrouve sa queue
    • ATU 2035 : C’est la maison que Jack a construite
    • ATU 2039 : Le clou du fer à cheval
    • ATU 2040 : L’apogée des horreurs
    • ATU 2044 : Arracher le navet
  • Contes-attrapes : 2200-2299
    • ATU 2200-Contes-Attrappe
    • ATU 2202 : Le réciteur est tué dans son propre conte
    • ATU 2204 : Le Cigare Du Chien
    • ATU 2251 : La queue du lapin
    • ATU 2260 : Clé d’or
    • ATU 2271 : Contes railleurs pour enfants
  • Autres contes formulaires : 2300-2399
    • ATU 2300 : contes sans fin
    • ATU 2335 : Contes remplis de contradictions

Folklore Argentin

Le folklore argentin regorge de créatures fantastiques et de légendes mystérieuses qui ont captivé l’imagination des gens depuis des siècles. De la terrifiante « luz mala » aux êtres surnaturels protecteurs de la nature, le folklore argentin est riche en créatures étranges et fascinantes.

Les créatures d’origine amérindienne

  • Akewa: Akewa est une déesse indigène du soleil, radieuse et drapée d’un habit d’or. Elle est considérée comme la déesse de l’aurore et du crépuscule, et est une figure protectrice pour les femmes en Argentine.
  • Araǵanaqlta’a : grand serpent multicolore d’environ 10 mètres de long, associé à l’eau, aux arcs-en-ciel et aux tempêtes, et considéré comme le père ou le propriétaire de tous les serpents du folklore argentin Toba. Il est connu pour punir les profanateurs de la nature et les persécuteurs des serpents, mais récompenser les gens dignes.
  • Curupi : créature légendaire de la mythologie guarani, décrite comme étant petite, poilue et méchante, vivant dans les forêts épaisses et ayant un long phallus. Elle est associée à la fertilité et est accusée de provoquer des grossesses non désirées ou des enlèvements de jeunes femmes. (Guarani)
  • Halakwulup: dieu du ciel dont les yeux sont le soleil et la lune. (Terre de Feu)
  • Okpe : mammifère massif et quadrupède, ressemblant à un cochon fait de roche solide, de la taille d’un éléphant, vivant dans les jungles d’Argentine et du Chili. Il s’attaque aux enfants en les attirant avec de la viande braisée avant de les emporter sur son dos pour les dévorer. (Tehuelche)
  • Oókempán : ogre hybride humanoïde-reptile géant qui vit dans les jungles d’Argentine et du Chili. Il se nourrit de nandou et utilise des enfants pour chasser, tout enfant qui joue seul risque d’être mangé par lui. (Tehuelche)
  • Pascana et Quehualliu : la légende de Pascana ou Cardon est une histoire d’amour malheureux entre deux amants des tribus indigènes en Argentine, qui se sont transformés en cactus épineux pour échapper à la capture.
  • Qasoǵonaǵa : petite créature velue de la jungle argentine qui ressemble à un fourmilier ou à un éléphant avec un long museau et des cheveux arc-en-ciel. En tant que propriétaire des tempêtes, il est responsable des conditions météorologiques et peut récompenser ceux qui l’aident en leur offrant des pouvoirs chamaniques. (Toba)
  • Siéhnam : cerf qui attaquait la nuit, cherchait des villages après minuit, et tuait des gens en les poignardant avec ses gros bois. (Chorote)
  • Tuyango : oiseau carnivore des marais qui s’attaque aux humains, qu’il tue et traîne dans son repaire pour le dévorer. (Mocovi)
  • Waco : mammifères ogres, ayant l’apparence de paca avec des taches et des crocs vicieux. Ils habitent des grottes dans les déserts et les jungles et sont des carnivores anthropophages, mais ils refusent de chasser ceux qui sont nus. (Cuiva)
  • Yaguareté-Abá : jaguar-garou, résultat d’un rituel de magie noire qui transforme un chaman en une créature mi-homme, mi-jaguar.

Les créatures d’origine européenne

  • Almamula : créature mythique du folklore argentin, représentée comme une mule avec des chaînes qui errerait dans les montagnes pendant la nuit et pourrait tuer les voyageurs imprudents. Elle est associée à la punition divine pour les relations sexuelles immorales.
  • El Coco : créature légendaire hispanique qui est souvent utilisée pour effrayer les enfants. Il est décrit comme un monstre poilu et effrayant qui se cache sous les lits ou dans les placards et qui kidnappe les enfants qui ne dorment pas assez.
  • El Niño Diós : l’enfant Jésus dans la religion catholique, et est souvent utilisée dans les pays hispanophones pour désigner la représentation de l’enfant Jésus dans les crèches de Noël, il porte parfois de cadeaux.
  • Llonora : femme fantomatique qui pleure et hurle la nuit en recherchant ses enfants qu’elle aurait tués par accident. On dit que si vous entendez son cri, vous êtes condamné à la mort ou à la folie, à moins que vous ne la surpreniez et que vous ne la détourniez de son chemin en la faisant rire ou en lui offrant un cadeau.
  • Papá Noel : version locale de la figure du Père Noël, adaptée à la culture et aux traditions argentines.
  • Reyes Magos : les Rois Mages qui apportent des cadeaux pour L’Épiphanie.

Les créatures hybrides

  • Carbunclo : créature légendaire sud-américaine associée à des richesses et capable de produire une lumière brillante d’un blanc bleuté. Il est plus gros qu’une souris, peut-être de la taille d’un chat, et vit dans les régions les plus méridionales d’Argentine, Chili et Paraguay.
  • El Pombero : créature mythique nocturne vivant dans les forêts d’Argentine selon la légende des Guaranis. Il est décrit comme petit, laid, avec des bras très courts, des mains et des pieds poilus, et est connu pour effrayer les fermiers et les jeunes femmes marchant seules, ainsi que pour protéger les oiseaux de nuit. (Guarani)
  • Luison : également connu sous le nom de Luisõ ou Lobison, est une créature mythique de la culture guarani qui est décrite comme un loup-garou maudit. Selon la légende, le septième fils de tout couple est condamné à se transformer en loup-garou à chaque pleine lune à partir de l’âge de 13 ans.
  • Luz Mala : lumière étrange qui apparaît dans les montagnes entre Uspallata, Puente del Inca et Las Cuevas, dans la région de Mendoza, en Argentine. Il est considéré comme un phénomène surnaturel et est associé à des légendes locales de malchance et de vengeance de l’âme des morts injustement.
  • Orco Mamman : nymphe élémentaire des métaux avec des cheveux dorés et une peau argentée scintillante. Elle possède des capacités magnétiques et est amicale envers la plupart des espèces de dragons, protégeant souvent leurs trésors.
  • Pira-nu : poisson de grande taille, avec une tête de cheval et de grands yeux. Il nage à la surface de l’eau pour renverser des canoës et dévore rapidement les humains et le bétail qui sont tombés dans l’eau.

Les créatures modernes

  • Gauchito : mascotte de la Coupe du Monde de Football de 1978.
  • Gauchito Gil : figure populaire religieuse de la culture argentine, considérée comme un héros national et un saint de droit commun. Il est vénéré pour sa bravoure et son courage, ainsi que pour ses pouvoirs surnaturels, et est célébré chaque année le 8 janvier par des milliers de pèlerins qui se rendent sur sa tombe.
  • Nahuelito : créature légendaire qui vivrait dans le lac Nahuel Huapi en Patagonie argentine. Des témoignages la décrivent comme un animal entre 10 et 15 mètres de longueur avec deux bosses et un long cou courbé.

Sages-femmes dans les mythologies du monde : une célébration de leur sagesse et de leur magie

La Journée Internationale des Sages-Femmes est célébrée chaque année le 5 mai pour honorer les sages-femmes du monde entier qui offrent des soins maternels et infantiles de qualité. Les sages-femmes jouent un rôle crucial dans les naissances et sont souvent considérées comme des figures maternelles importantes dans de nombreuses cultures à travers l’histoire.

Dans de nombreuses mythologies du monde, les sages-femmes sont représentées comme des êtres divins ou semi-divins, dotés de pouvoirs magiques et de sagesse. Dans toutes les mythologies, les sages-femmes étaient considérées comme des figures importantes dans la vie des femmes enceintes et des nourrissons, et étaient souvent vénérées pour leur sagesse et leurs pouvoirs magiques. Elles étaient souvent associées à des symboles tels que le serpent, la lune et le lotus, qui étaient des symboles de fertilité, de guérison et de sagesse.

Les sages-femmes ont également été représentées dans l’art, la littérature et les contes populaires à travers les âges. Dans de nombreux contes de fées européens, les sages-femmes sont souvent des personnages clés qui aident les héros et les héroïnes à surmonter des obstacles et à accoucher en toute sécurité.

Aujourd’hui, les sages-femmes continuent d’offrir des soins maternels et infantiles de qualité dans le monde entier. Elles sont des professionnels de la santé qualifiés et expérimentés qui offrent des soins complets et personnalisés aux femmes enceintes, aux nourrissons et aux familles.

En cette Journée Internationale des Sages-Femmes, nous honorons et célébrons le travail incroyable des sages-femmes du monde entier. Nous reconnaissons leur rôle crucial dans les naissances, leur expertise médicale et leur soutien émotionnel aux femmes enceintes et aux familles. Nous sommes reconnaissants pour leur dévouement et leur engagement envers la santé et le bien-être des mères et des nourrissons, et nous leur exprimons notre gratitude pour leur service précieux.

Quelques exemples de divinités des naissances :

Ilithyie

Également connue sous les noms d’Eileithyia, Eleithyia ou Eleutho, cette divinité tire son nom des mots grecs signifiant « qui vient » ou « qui aide ». Dans la mythologie grecque, elle était la déesse de la naissance, intervenant pour aider les femmes en travail. Si elle était favorablement disposée, elle facilitait la naissance, mais en colère, elle pouvait prolonger le travail et retarder la naissance. Eileithyia était considérée comme la divinité de l’accouchement et de la sage-femme. Ses animaux sacrés étaient la vache et le paon, symbolisant respectivement la maternité et la résurrection.

Lucina

Lucina était la déesse romaine de l’accouchement et de la naissance, souvent associée à la lune et à la nuit. Les femmes enceintes et les sages-femmes la vénéraient et lui offraient des offrandes pour solliciter sa protection et sa bénédiction lors de l’accouchement. Lucina était également considérée comme une divinité protectrice des enfants nouveaux-nés et était souvent invoquée pour assurer leur bonne santé et leur survie.

Taouret

Taouret était une déesse égyptienne de la maternité, de la fécondité et de la protection des femmes enceintes et des nourrissons. Elle était souvent représentée comme une divinité hippopotame avec des seins et un ventre proéminent, symbolisant la fertilité et la maternité. Les femmes enceintes se tournaient vers Taouret pour demander sa protection pendant leur grossesse et pendant l’accouchement, tandis que les nourrissons étaient placés sous sa protection pour assurer leur santé et leur survie. Taouret était également considérée comme une protectrice des femmes en général et était souvent représentée comme une déesse bienveillante avec des pouvoirs magiques de guérison.

Bixia yuanjin

Bixia yuanjin est une déesse chinoise de la fertilité, de la maternité et de l’accouchement, souvent vénérée dans la province de Shanxi. Elle est souvent représentée comme une femme élégante et bienveillante portant un chapeau de jade ou une couronne ornée de perles, tenant parfois un enfant dans ses bras. Les femmes enceintes et les sages-femmes se tournent vers Bixia yuanjin pour demander sa protection et sa bénédiction lors de l’accouchement, et pour assurer une grossesse et une naissance en bonne santé. Elle est également considérée comme une protectrice des enfants, de la famille et de la prospérité.

Tonantzin

Tonantzin est la déesse mère aztèque, vénérée pour sa connexion à la fertilité, à la nature et à la maternité. Son nom signifie « notre mère » en langue nahuatl. Elle était souvent représentée sous la forme d’une femme portant une jupe de coton et un châle de plumes, tenant des fleurs dans ses mains. Les femmes enceintes et les mères se tournaient vers Tonantzin pour demander sa protection et sa bénédiction, ainsi que pour assurer une grossesse et une naissance en bonne santé. Elle était également considérée comme une protectrice de la nature et des récoltes, et était souvent associée à la déesse de la Terre, Tlaltecuhtli.

Haumea

Haumea est la déesse hawaïenne de la fertilité, de la maternité, de la naissance et de la fécondité. Elle est souvent représentée sous la forme d’une femme enceinte, symbolisant la force créatrice de la vie. Haumea est également associée à la terre, à la nature et à la croissance, et est vénérée pour sa capacité à faire prospérer les plantes et les récoltes. Les femmes enceintes, les mères et les sages-femmes se tournent vers Haumea pour demander sa protection et sa bénédiction, ainsi que pour assurer une grossesse et une naissance en bonne santé. Elle est également considérée comme une protectrice des enfants et des familles.

Pukkeenegak

Pukkeenegak est une déesse inuite de la fertilité et de la fécondité, souvent représentée sous la forme d’une femme enceinte ou d’une mère portant un bébé. Elle est vénérée pour sa capacité à donner la vie et à assurer la santé des femmes enceintes et des bébés. Pukkeenegak est également associée à la nourriture et à la chasse, et est considérée comme une protectrice des chasseurs et des pêcheurs inuits. Les femmes enceintes et les mères se tournent souvent vers Pukkeenegak pour demander sa bénédiction et sa protection, ainsi que pour assurer une grossesse et une naissance en bonne santé. Elle est également considérée comme une protectrice des enfants et des familles.

Ixchel

Ixchel est une déesse maya de la fertilité, de la lune, de la médecine et de la sagesse. Elle est souvent représentée sous la forme d’une femme tenant une corne d’abondance, un serpent, un lapin ou une croix, et est souvent associée aux couleurs rouge et jaune. Ixchel est vénérée pour sa capacité à favoriser la fertilité des terres et des femmes, ainsi que pour guérir les maladies et apporter la sagesse. Elle était souvent invoquée lors des rituels de naissance et était considérée comme une protectrice des nourrissons et des enfants. Ixchel était également associée à la tisserande et était considérée comme la gardienne des arts et de l’artisanat mayas. Elle était une figure importante dans la religion maya et était souvent vénérée en tant que protectrice de la communauté et de la famille.

Shashthi

Shashthi est une déesse hindoue de la fertilité, de la maternité et de la protection des enfants. Elle est souvent représentée sous la forme d’une femme vêtue d’une robe rouge et portant des bijoux, tenant un enfant dans ses bras ou à ses côtés. Shashthi est vénérée pour sa capacité à favoriser la fertilité chez les femmes et à protéger les enfants contre les maladies et les dangers. Elle est également associée à la fécondité des terres et des animaux domestiques. Shashthi était une divinité importante dans la religion hindoue et était souvent invoquée lors des célébrations liées à la naissance et à la maternité, ainsi que lors des rituels de protection pour les enfants.

Umay

Umay est une divinité turque de la fertilité et de la maternité. Elle est souvent représentée sous la forme d’une femme vêtue d’une robe blanche, portant des bijoux et tenant un enfant dans ses bras. Umay était vénérée pour sa capacité à favoriser la fertilité chez les femmes, ainsi que pour sa capacité à protéger les enfants et les femmes enceintes. Elle était une divinité importante dans la religion turque pré-islamique et est encore vénérée aujourd’hui dans certaines régions.

C. Motifs Tabou

Le motif C des « Motifs de Tabou » (Motifs of Taboo) de l’Index des Folk-Literature de Stith Thompson est un motif récurrent dans les contes populaires du monde entier. Ce motif met en scène un personnage ou un objet considéré comme tabou, interdit ou dangereux pour une raison culturelle ou religieuse spécifique. Dans de nombreux contes, le motif C est représenté par une personne ou un objet qui est sous l’emprise d’un sortilège, d’une malédiction ou d’une prophétie, et que le héros doit éviter ou vaincre pour réussir sa quête. Dans d’autres cas, le personnage tabou peut être une figure d’autorité, comme un roi ou un chef de clan, dont le pouvoir est limité ou corrompu.

Le motif C peut également inclure des thèmes tels que l’inceste, la bestialité, la sorcellerie ou l’infanticide, qui sont considérés comme des tabous dans de nombreuses cultures. Les contes qui présentent le motif C peuvent souvent avoir une dimension morale ou éthique, en soulignant les dangers de transgresser les tabous ou les normes sociales. Dans certains cas, le personnage tabou peut être associé à une leçon de vie ou à une métaphore pour un comportement dangereux ou immoral.

  • C0.–C99. Tabou lié aux êtres surnaturels
    • C0. Tabou : contact avec le surnaturel
    • C10. Tabou : profane invocation d’esprit (diable, etc.)
    • C11. Le vieil homme et la mort.
    • C12. Diable invoqué : apparaît de manière inattendue
    • C13. Le crâne offensé (statue) (Festin de Pierre)
    • C14. « L’adversité » convoquée : le roi dit qu’il a entendu parler d’adversité mais qu’il ne l’a jamais vue ; le génie de l’adversité apparaît
    • C15. Souhait d’un mari (femme) surnaturel réalisé
    • C16. Tabou : esprits offensants des morts
    • C20. Tabou : appel à l’ogre ou animal destructeur
    • C21. « Ah moi ! » : nom de l’ogre prononcé
    • C25. « La nourriture de l’ours. »
    • C26. Souhait d’un mari animal réalisé
    • C30. Tabou : parent surnaturel offenser
    • C31. Tabou : épouse surnaturelle offenser
    • C32. Tabou : mari surnaturel offenser
    • C33. Offenser un enfant surnaturel
    • C35. Tabou : épouse animal offenser
    • C36. Tabou : mari animal offenser
    • C37. Tabou : offenser d’autres animaux de la famille
    • C40. Tabou : esprits offenser de l’eau, de la montagne, etc.
    • C41. Tabou : esprit de l’eau offenser
    • C42. Tabou : esprit de montagne offenser
    • C43. Tabou : esprit des bois offenser
    • C44. Tabou : esprits gardiens offenser
    • C45. Tabou : démon offenser
    • C46. Tabou : fée offenser
    • C50. Tabou : offenser les dieux
    • C51. Tabou : toucher les possessions de Dieu
    • C52. Tabou : être en présence de Dieu
    • C53. Tabou : refuser le crédit à Dieu
    • C54. Tabou : rivaliser avec les dieux
    • C55. Tabou : perdre l’hostie consacrée
    • C56. Tabou : actes inconvenants en portant l’image divine
    • C57. Tabou : négligence du service à la divinité
    • C58. Tabou : profanation du jour sacré
    • C61. Tabou : incrédulité envers les enseignements religieux
    • C62. Tabou : idolâtrie
    • C63. Tabou : attaquer une divinité (personne sacrée)
    • C64. Tabou : ne pas tenir compte du message de Dieu
    • C65. Tabou : rituel du changement
    • C66. Tabou : murmure contre la divinité
    • C67. Tabou : négligence des feux sacrés
    • C68. Tabou : négliger d’accomplir le vœu fait à Dieu
    • C70. Tabou : offenser d’autres êtres sacrés
    • C71. Tabou : désobéir au roi
    • C75. Tabou : offenser les corps célestes
    • C90. Autres tabous en rapport avec les êtres sacrés
    • C91. Tabou : voler des esprits
    • C92. Tabou : tuer des êtres sacrés
    • C93. Tabou : intrusion dans l’enceinte sacrée
    • C94. Tabou : grossièreté envers une personne ou une chose sacrée
    • C95. Tabou : donner la sécurité à un excommunié
    • C96. Tabou : utiliser le miracle à des fins insignifiantes
    • C99. Autres tabous en rapport avec les êtres sacrés – divers
  • C100.–C199. Tabou du sexe
    • C100. Tabou du sexe
    • C101. Sexe tabou brisé : enfant né sans os
    • C110. Tabou : rapport sexuel
    • C111. Tabou : perte de chasteté
    • C112. Tabou : rapports sexuels avec des êtres surnaturels
    • C113. Tabou : sodomie
    • C114. Tabou : inceste
    • C115. Tabou : adultère
    • C116. Tabou : rapport sexuel dans l’enceinte sacrée
    • C117. Tabou nuptial
    • C118. Tabou : femme violenté
    • C119. Tabous divers concernant les rapports sexuels
    • C120. Tabou : embrasser
    • C121. Tabou : embrasser un mari surnaturel
    • C122. Tabou : embrasser les fées
    • C130. Tabou lié à la puberté
    • C131. Tabou : fille qui sort de la puberté
    • C132. Tabou : présence masculine dans la hutte des filles pubères
    • C140. Tabou lié aux règles
    • C141. Tabou : sortir pendant les règles
    • C142. Tabou : rapport sexuel pendant les règles
    • C143. Tabou : manger dans les mains des femmes menstruées
    • C144. Sol souillé par le sang menstruel
    • C145. Tabou : ne pas toucher certaines choses pendant les règles
    • C146. Les femmes doivent porter certaines choses pendant leurs menstruations
    • C150. Tabou lié à l’accouchement
    • C151. Tabou : l’homme ne doit pas être présent à l’accouchement
    • C152. Tabous pendant la grossesse
    • C153. Tabou : contact avec la femme lors de l’accouchement
    • C154. Tabous après l’accouchement
    • C160. Tabou lié au mariage
    • C161. Tabous pour une fille allant chez son mari
    • C162. Tabou : mariage avec une certaine personne
    • C163. Tabou : négliger les relations sexuelles dans le mariage
    • C164. Tabou : épouse forcée
    • C165. Tabou : mariage avec une personne dont on a bu le sang
    • C167. Tabou : jouer lors d’une cérémonie de mariage
    • C168. Tabou : ne pas tenir compte des avertissements de rêve contre le mariage
    • C169. Tabou lié au mariage – divers
    • C170. Tabou lié aux proches du mari ou de la femme
    • C171. Tabou de la belle-mère
    • C172. Tabou de la belle-sœur : le frère aîné doit éviter la femme du frère cadet
    • C173. Tabou belle-fille
    • C180. Tabou confiné à un sexe
    • C181. Tabou réservé aux femmes
    • C182. Tabou réservé aux hommes
    • C190. Tabou sexuel—divers
    • C191. Tabou : mortel convoitant la déesse
    • C192. Tabou : refuser de s’enfuir avec une femme qui le désire
    • C193. Tabou : fréquenter une femme
    • C194. Tabou : rendez-vous avec une femme à un certain endroit
    • C195. Tabou : suivre les conseils d’une femme
    • C196. Tabou : demander la fille du roi en mariage
  • C200.–C299. Manger et boire interdiction
    • C200. Tabou : manger (général)
    • C205. Tabou : manger à satiété
    • C210. Tabou : manger à un certain endroit
    • C211. Tabou : manger dans un autre monde
    • C215. Un homme marié ne doit pas manger dans le pays de ses parents
    • C219. Tabou : manger à un certain endroit — divers
    • C220. Tabou : manger certaines choses
    • C221. Tabou : manger de la viande
    • C224. Tabou : manger certains légumes
    • C225. Tabou : manger certains fruits
    • C226. Tabou : manger certaines plantes
    • C227. Tabou : manger de la chair humaine
    • C229. Tabou : manger certaines choses—divers
    • C230. Tabou : manger à certaines heures
    • C231. Tabou : manger avant une certaine heure
    • C232. Tabou : manger en voyage
    • C234. Tabou : manger lors d’une visite à domicile
    • C235. Tabou : manger de la viande le jeudi saint
    • C236. Tabou : manger après un invité
    • C237. Tabou : festin nocturne au début de la récolte
    • C240. Tabou : manger la nourriture d’une certaine personne
    • C241. Tabou : manger la nourriture des dieux
    • C243. Tabou : manger la nourriture du mari transformé
    • C245. Tabou : manger de la nourriture que les oiseaux ont picorée
    • C246. Tabou : manger avec une personne d’une certaine caste
    • C247. Tabou : manger de la nourriture déposée sur la tombe
    • C248. Tabou : manger de la nourriture gardée pour les animaux
    • C250.–C279. Tabous : boire
      • C250. Tabou : boire
      • C260. Tabou : boire à un certain endroit
      • C261. Tabou : boire à certaines fontaines
      • C262. Tabou : boire dans l’autre monde
      • C263. Tabou : boire à une certaine rivière entre deux ténèbres
      • C270. Tabou : boire certaines choses
      • C271. Tabou : boire du lait
      • C272. Tabou : boire du vin
      • C273. Tabou : boire de l’eau
      • C280. Divers tabous pour manger et boire
        • C281. Tabou : boire sans présence de têtes mortes
        • C282. Tabou : refuser un festin
        • C283. Tabou : manger sans remercier
        • C284. Tabou : manger seul
        • C285. Tabou : manger en compagnie
        • C286. Tabou : participation à certaines fêtes
        • C287. Tabou : se régaler sans découvrir une nouvelle merveille
        • C288. Tabou : refuser de manger la nourriture demandée et fournie
  • C300.–C399. Regard tabou
    • C300. Regard tabou
    • C310. Tabou : regarder une certaine personne ou chose
    • C311. Tabou : voir le surnaturel
    • C312. Tabou : homme regardant une femme
    • C313. Tabou : femme regardant un homme
    • C315. Tabou : regarder un certain objet
    • C316. Tabou : regarder un certain animal
    • C319. Tabou : regarder une certaine personne ou une chose – divers
    • C320. Tabou : regarder dans un certain récipient
    • C321. Tabou : regarder dans la boîte (Pandore)
    • C322. Tabou : regarder dans le sac
    • C323. Tabou : regarder dans la fiole
    • C324. Tabou : regarder dans la cruche
    • C325. Tabou : regarder dans les pots en enfer
    • C326. Tabou : regarder trop tôt sous certaines cloches
    • C327. Tabou : regarder dans le panier
    • C328. Tabou : ouverture de l’emballage du cadavre
    • C330. Tabou : regarder dans une certaine direction
    • C331. Tabou : regarder en arrière
    • C332. Tabou : regarder autour de soi
    • C333. Tabou : regarder vers le haut
    • C334. Tabou : regarder par-dessus les murs du cimetière, de peur qu’on ne voie des fantômes
    • C335. Tabou : regarder la terre depuis le monde céleste
    • C336. Tabou : femme dans l’autre monde interdite de regarder derrière les rideaux
    • C337. Tabou : regarder la cheminée
  • C400.–C499. Tabou : Parler
    • C400. Tabou : parler
    • C401. Tabou : parler pendant un certain temps
    • C402. Tabou : parler avant un certain temps
    • C405. Silence préservé au pays des fées
    • C410. Tabou : poser des questions
    • C411. Tabou : questionner sur les merveilles que l’on voit
    • C413. Tabou : exprimer la surprise dans le monde inférieur des morts
    • C415. Tabou : demander au prophète des signes
    • C420. Tabou : divulguer un secrets
    • C421. Tabou : révéler le secret d’un mari surnaturel
    • C422. Tabou : révéler l’identité d’une certaine personne
    • C423. Tabou : révéler le merveilleux
    • C424. Tabou : en parlant de bonne chance
    • C425. Tabou : révéler la connaissance des langues animales
    • C426. Tabou : chant secret révéler
    • C427. Tabou : révéler l’aide d’un animal reconnaissant
    • C428. Tabou : révéler le temps de l’avènement du Messie
    • C429. Tabou : révéler des secrets
    • C430. Nom tabou
    • C431. Tabou : prononciation du nom de dieu (ou de dieux)
    • C432. Tabou : prononciation du nom d’une créature surnaturelle
    • C433. Tabou : prononcer le nom d’une créature malveillante (Euménides)
    • C435. Tabou : prononcer le nom d’un parent
    • C436. Tabou : dévoiler sa propre identité
    • C437. Tabou : donner un nom à l’enfant de peur qu’il ne meure prématurément
    • C440. Tabou d’origine
    • C441. Tabou : mention de la forme originale de la personne transformée
    • C442. Tabou : mentionner le pays de naissance de la personne
    • C450. Tabou : se vanter
    • C451. Tabou : vantardise de la richesse
    • C452. Tabou : vantardise des enfants (Niobe)
    • C453. Tabou : se vanter de ses conquêtes amoureuses
    • C454. Tabou : se vanter de n’avoir pas besoin de l’aide des dieux
    • C455. Tabou : se vanter de l’intrépidité
    • C460. Tabou : rire
    • C461. Tabou : homme barbu qui rit quand on le secoue
    • C462. Tabou : rire à la vue des fantômes
    • C480. Tabou : autres expressions vocales
    • C481. Tabou : chant
    • C482. Tabou : pleurer
    • C483. Tabou : sifflement
    • C484. Tabou : tousser
    • C490. Autres tabou : parler
    • C491. Tabou : exprimer son étonnement face à l’émerveillement
    • C492. Tabou : parler à des inconnus
    • C493. Tabou : remercier (dans certaines circonstances)
    • C494. Tabou : maudire
    • C495. Tabou : utiliser n’importe quelle phrase sauf une
    • C496. Tabou : utiliser un langage obscène
    • C497. Tabou : parler aux morts
    • C498. Parler tabou : l’unique expression interdite
    • C499. Tabous de parole supplémentaires
  • C500.–C549. Tabou : toucher
    • C500. Tabou : toucher
    • C501. Tabou : contact avec des choses appartenant à un roi
    • C510. Tabou : toucher l’arbre (plante)
    • C511. Tabou : toucher les feuilles (d’arbre)
    • C512. Tabou : cueillette d’épis
    • C513. Tabou : brindille cassante
    • C514. Tabou : brûler du bois de saja (terminalia tomentosa)
    • C515. Tabou : toucher (cueillir) des fleurs
    • C516. Tabou : s’allonger sous un arbre
    • C517. Tabou : arracher des noix
    • C518. Tabou : abattre un arbre
    • C519. Tabou : toucher un arbre (plante) – divers
    • C520. Tabou : toucher le sol
    • C521. Tabou : descendre de cheval
    • C522. Tabou : labourer à certains endroits
    • C523. Tabou : creuser
    • C524. Tabou : débarquement du bateau au retour de l’autre monde
    • C525. Tabou : ramasser une carte tombée au sol
    • C526. Tabou : toucher la montagne sacrée
    • C530. Tabou : toucher (divers)
    • C531. Tabou : toucher avec du fer
    • C532. Tabou : toucher l’eau
    • C533. Tabou : boîte à toucher
    • C535. Tabou : marcher sur du pain (ou en abuser autrement)
    • C536. Tabou : ne pas nettoyer les maisons avec de la bouse de vache
    • C537. Tabou : toucher certains animaux
    • C541. Tabou : contact avec les morts
    • C542. Tabou : toucher les trésors de l’autre monde
    • C543. Tabou : ramasser le peigne du sol
    • C544. Tabou : écraser les œufs
    • C545. Tabou : toucher certains vêtements
    • C546. Tabou : frapper certains rochers
    • C549. Tabou : toucher (divers)
  • C550.–C599. Interdiction de classe
    • C550. Tabou de classe
    • C551. Intouchables
    • C560. Tabou : choses à ne pas faire par certaines classes.
    • C561. Tabous des esclaves
    • C563. Tabous des rois
    • C564. Tabous des chefs
    • C565. Tabous des barbus
    • C566. Tabous des héros
    • C567. tabous des princesses
    • C568. Tabous des poètes
    • C572. Tabous des voleurs
    • C573. Tabous des prêtres
    • C575. Tabous des bâtards
    • C576. Tabous des étrangers
  • C600.–C699. Interdictions et contraintes uniques
    • C600.–C649. une seule chose interdite
      • C600. Interdiction unique
      • C601. Interdiction unique annoncée par une voix mystérieuse
      • C610. Le seul endroit interdit
      • C611. Chambre interdite
      • C612. Forêt interdite
      • C614. Route interdite
      • C615. Plan d’eau interdit
      • C616. Tabou : visiteur qui se régale à un certain endroit
      • C617. Pays interdit
      • C619. Le seul endroit interdit—divers
      • C620. Tabou : participation au seul objet interdit
      • C621. Arbre interdit
      • C622. Corne à boire interdite
      • C623. Bien interdit
      • C624. Tonneau interdit
      • C625. Tabou : ouverture de la bouteille
      • C630. Tabou : le temps interdit
      • C631. Tabou : briser le sabbat
      • C632. Tabou : partir à l’étranger pour l’Halloween
      • C634. Tabou : jeûner les jours fériés
      • C635. Tabou : sonner à un certain moment
      • C636. Tabou : chasse le jour le plus court de l’année
      • C640. Interdiction unique—divers
      • C641. Tabou : faire la guerre à une certaine tribu
      • C642. Tabou : faire la paix avec certaines tribus
      • C643. Tabou : tourner le côté gauche du char vers un certain endroit
      • C644. La seule chose interdite : retourner dans son pays d’origine après avoir épousé une fée
    • C650.–C699. Une seule chose obligatoire
      • C650. La seule chose obligatoire
      • C651. La seule question obligatoire
      • C652. Compulsion : reprendre le talisman qui a ouvert la montagne au trésor
      • C655. Un seul cadeau doit être accepté
      • C661. Une fille d’Elfland doit manger de la nourriture terrestre pour rester
      • C662. Il faut manger « le légume de la mort » chaque fois qu’on le voit
      • C663. Obligation de se baigner quotidiennement dans certaines eaux
      • C664. Injonction : épouser la première femme rencontrée
      • C665. Injonction : protéger certaines pierres contre les agressions
      • C666. Obligation d’aller à un certain endroit à un certain moment (ou une fois par an)
      • C671. La seule chanson obligatoire
      • C672. Obligé de raconter des histoires
      • C675. Obligation de donner à manger à toutes les personnes rencontrées en voyage
      • C680. Autres contraintes
      • C681. Contrainte de répondre aux cris
      • C682. Obligation d’inviter un chanteur à festoyer
      • C683. Injonction : dormir là où la nuit te rattrape
      • C684. Obligation d’effectuer certaines tâches chaque année
      • C685. Injonction : donner un morceau de nourriture au chien avant de manger
      • C686. Injonction : abandonner la femme qui suscite l’amour
      • C687. Injonction : accomplir certains actes quotidiennement
  • C700.–C899. Tabous divers
    • C700. Tabous divers
    • C710. Tabous lié aux voyages dans l’autre monde
    • C711. Tabou : prendre un bain au retour du royaume des serpents
    • C712. Tabou : rester trop longtemps dans l’autre monde
    • C713. Triton abandonné
    • C714. Tabous concernant les demandes faites dans l’au-delà
    • C715. Tabou : parler dans un autre monde
    • C716. Tabou : enlever les chapeaux dans l’autre monde
    • C720. Tabou : assister aux besoins des toilettes
    • C721. Tabou : se baigner
    • C722. Tabou : couper les cheveux
    • C723. Tabou : peigner les cheveux
    • C725. Tabou : assister à l’appel de la nature à certaines heures
    • C726. Tabou : tailler les ongles
    • C730. Tabou : se reposer
    • C731. Tabou : se reposer pendant le voyage
    • C735. Tabou : dormir
    • C740. Tabou : faire un acte de miséricorde ou de courtoisie
    • C741. Tabou : soulager les âmes en enfer
    • C742. Tabou : frapper deux fois le monstre
    • C743. Tabou : mettre de l’ordre dans la maison pour un seul homme
    • C744. Tabou : accepter une invitation
    • C745. Tabou : divertir les étrangers
    • C746. Tabou : regarder un match sans aider le perdant
    • C747. Tabou : ne permettre à aucune autre créature de monter sur le radeau
    • C750. Tableau horaire
    • C751. Tabou : faire une chose à un certain moment
    • C752. Tabou : faire quelque chose après un certain temps
    • C755. Tabou : faire une chose pendant un certain temps
    • C756. Tabou : faire quelque chose avant une certaine heure
    • C757. Tabou : faire les choses trop tôt
    • C758. Tabou : faire les choses trop vite
    • C761. Tabou : faire les choses trop longtemps
    • C762. Tabou : faire quelque chose trop souvent
    • C766. Manger après être satisfait
    • C770. Tabou : orgueil démesuré
    • C771. Tabou : construire une structure trop grande
    • C773. Tabou : aspirer à trop de pouvoir
    • C776. Tabou : compter les possessions
    • C780. Tabou : acheter, vendre, etc.
    • C781. Tabou : acheter
    • C782. Tabou : vendre
    • C783. Tabou : donner
    • C784. Tabou : prêt
    • C785. Tabou : essayer de garder des provisions pour un autre jour
    • C810. Tabou : tenir compte d’une personne ou d’une chose persuasive
    • C811. Tabou : tenir compte des voix persuasives
    • C812. Tabou : poursuivre certains animaux
    • C815. Tabou : écouter les conseils de la mère
    • C820. Tabou : trouver un certain secret
    • C821. Tabou : trouver l’âge du monstre
    • C822. Tabou : résoudre l’énigme du sphinx : le sphinx périt
    • C824. Tabou : trouver le nom du fantôme
    • C825. Tabou : étudier les livres occultes
    • C830.–C899. Tabous non classés
      • C830. Tabous non classés
      • C832. Tabou : filer
      • C833. Tabous pour les voyages
      • C835. Tabous concernant les combats
      • C836. Tabou : désobéissance
      • C837. Tabou : perdre la bride en vendant l’homme transformé en cheval
      • C841. Tabou : tuer certains animaux
      • C842. Tabou : exposition au soleil
      • C843. Tabou : pointer du doigt
      • C844. Tabou : jouer de la flûte
      • C845. Tabous concernant la guerre
      • C846. Tabou : suppression des points de repère
      • C847. Tabou : donner des cadeaux reçus d’un animal
      • C848. Tabou : dormir sur un lit en arbre totem
      • C851. Tabou : gaspillage
      • C853. Tabous concernant l’entrée en assemblée
      • C854. Tabou : faire les choses d’une certaine manière
      • C857. Tabou : cheval incitant à certains endroits
      • C858. Tabou : nager avec certains oiseaux
      • C863. Tabou : suivre trois hommes rouges à un certain endroit
      • C865. Tabou : courir une course
      • C867. Tabou : cruauté inhabituelle
      • C868. Tabou : laisser la terre entièrement inoccupée
      • C871. Tabou : refuser une demande
      • C872. Tabou : se détourner (refuser les demandes) des poètes
      • C874. Tabou : rompre les réjouissances avant sa fin
      • C875. Tabou : porter un enfant sur le dos dans la maison
      • C876. Tabou : sauter un lieu de camping
      • C878. Tabou concernant les vêtements
      • C881. Tabou : grommeler
      • C882. Tabou : regarder le match sans aider le perdant
      • C883. Tabou : traverser le cimetière sans descendre
      • C884. Tabou : concernant l’équitation
      • C885. Tabou : entendre ou écouter
      • C886. Tabou : labourer avec l’âne et le bœuf ensemble
      • C887. Tabou : être dans la même maison avec le feu, une arme, un chien
      • C888. Tabou : utiliser du levain pour cuisiner
      • C891. Tabou : malpropreté
      • C892. Tabou : étranger pour jouer avec quelqu’un sans demander la permission
      • C893. Tabou : se servir du sang
      • C895. Tabou : utiliser des hameçons en pierre
      • C897. Tabous concernant le comptage
      • C898. Tabous soucieux du deuil
      • C899. Tabous supplémentaires non classés
  • C900.–C999. Punition pour avoir enfreint un interdit
    • C900. Punition pour avoir enfreint un tabou
    • C901. Tabou imposé
    • C905. Un être surnaturel punit la violation du tabou
    • C910. Signe permanent de désobéissance pour avoir enfreint un tabou
    • C911. Doigt d’or comme signe d’ouverture de la chambre interdite
    • C912. Les cheveux se transforment en or comme punition dans la chambre interdite
    • C913. Clé sanglante en signe de désobéissance
    • C915. Le contenu du récipient interdit est libéré
    • C916. Action continue commencée en brisant les tabous
    • C917. L’objet apparaît comme par magie lorsque le tabou est brisé
    • C918. La jument du monde de l’eau disparaît lorsqu’elle est grondée et que son licol est utilisé à des fins communes
    • C920. Mort pour avoir enfreint un tabou
    • C921. Mort immédiate pour avoir enfreint un tabou
    • C922. Mort par étouffement pour avoir enfreint un tabou
    • C923. Mort par noyade pour avoir enfreint un tabou
    • C924. Mort par soif d’avoir enfreint un tabou
    • C925. Mort par morsure de serpent à sonnette pour avoir enfreint un tabou
    • C926. L’homme (la femme) disparaît à la rupture du tabou
    • C927. Brûler comme punition pour avoir enfreint un tabou
    • C928. Mort de folie comme punition pour avoir enfreint un tabou
    • C929. Mort pour avoir enfreint un tabou – divers
    • C930. Perte de fortune pour avoir enfreint le tabou
    • C931. Le bâtiment tombe à cause de la rupture du tabou
    • C932. Perte de sa femme (mari) pour avoir enfreint un tabou
    • C933. Chance dans la chasse (pêche) perdue pour avoir enfreint le tabou
    • C934. L’approvisionnement alimentaire échoue à cause d’un tabou brisé
    • C935. L’animal utile disparaît lorsque le tabou est brisé
    • C936. Guerre perdue à cause de la rupture de tabou
    • C937. La faveur de Dieu perdue pour avoir enfreint un tabou
    • C938. Dirigeants de caractère inférieur après la rupture du tabou
    • C939. Perte de fortune pour avoir enfreint le tabou – divers
    • C940. Maladie ou faiblesse pour briser le tabou
    • C941. Maladie particulière causée par la rupture de tabou
    • C942. Perte de force à cause d’un tabou brisé
    • C943. Perte de vue pour avoir enfreint un tabou
    • C944. Le mutisme comme punition pour avoir enfreint un tabou
    • C945. Oubli magique pour briser les tabous
    • C946. Membres affectés par la rupture d’un tabou
    • C947. Pouvoir magique perdu en brisant le tabou
    • C948. La mutilation comme punition pour avoir enfreint un tabou
    • C949. Maladie ou faiblesse pour enfreindre le tabou – divers
    • C950. Personne transportée dans un autre monde pour avoir enfreint un tabou
    • C952. Retour immédiat dans un autre monde à cause d’un tabou brisé
    • C953. La personne doit rester dans l’autre monde à cause d’un tabou brisé
    • C954. Personne emmenée dans un autre monde pour avoir enfreint un tabou
    • C955. Bannissement du paradis pour avoir enfreint un tabou
    • C960. Transformation pour briser le tabou
    • C961. Transformation en objet pour avoir briser les tabous
    • C962. Transformation en animal pour avoir briser les tabous
    • C963. La personne revient à sa forme originale lorsque le tabou est brisé
    • C966. Changement de langue pour avoir briser les tabous
    • C967. Un objet précieux devient sans valeur, pour avoir brisé un tabou
    • C968. Désenchantement pour avoir brisé les tabous
    • C980. Punitions diverses pour violation de tabou
    • C982. Personne battue au fouet pour avoir enfreint un tabou
    • C983. La personne doit rester sur la montagne à cause d’un tabou brisé
    • C984. Catastrophe à cause d’un tabou brisé
    • C985. Changements physiques en personne à cause d’un tabou brisé
    • C986. Enlèvement par un animal pour avoir enfreint un tabou
    • C987. Malédiction comme punition pour avoir enfreint un tabou
    • C991. Quête imposée pour avoir briser les tabous
    • C992. Morsure de serpent pour tabou brisé
    • C993. Enfant à naître affecté par le tabou brisé de la mère
    • C994. Punition par adhésion pour avoir enfreint un tabou
    • C995. Insomnie après avoir enfreint un tabou
    • C996. Une personne tombe à cause d’un tabou brisé
    • C998. Les arbres se flétrissent à cause des tabous brisés

3. Les contes facétieux

La classification ATU (Aarne-Thompson-Uther) est un système de classification des contes populaires basé sur la structure et les motifs récurrents présents dans les histoires. Les contes facétieux, également connus sous le nom de contes humoristiques, sont l’un des types de contes classés dans l’ATU.

Les contes facétieux sont des histoires qui visent à faire rire leur public en utilisant des situations comiques et des personnages excentriques. Les héros de ces histoires sont souvent des personnages malins, qui utilisent leur intelligence pour déjouer les plans des personnages plus faibles ou pour résoudre des problèmes difficiles. Les contes facétieux peuvent être trouvés dans de nombreuses cultures à travers le monde, et ont été transmis de génération en génération pendant des siècles. Dans la classification ATU, les contes facétieux sont classés dans la catégorie 1200-1999. Cette catégorie comprend des histoires qui utilisent l’humour et la satire pour divertir leur public. Les histoires dans cette catégorie peuvent inclure des personnages comiques, des jeux de mots, des scènes burlesques et des situations absurdes.

Les contes facétieux sont importants car ils offrent une perspective unique sur la culture et la société dans lesquelles ils ont été créés. En utilisant l’humour pour commenter les problèmes sociaux et politiques, ces histoires peuvent offrir une critique subtile et humoristique de la vie quotidienne. De plus, les contes facétieux peuvent aider à renforcer les liens sociaux en offrant un moyen de communiquer et de se connecter à travers l’humour.

Lire la suite

 »B » Animaux

Le classement Stith Thompson’s Motif-Index of Folk-Literature est une classification utilisée pour répertorier les thèmes et motifs récurrents dans les contes populaires, les légendes, les chansons, les énigmes et d’autres formes de littérature folklorique. L’un des motifs les plus courants dans ce classement est le motif B. Animaux.

Le motif B. Animaux se réfère à la présence d’animaux dans la littérature folklorique. Il peut s’agir d’animaux réels ou imaginaires, anthropomorphisés ou non, et ils peuvent être des personnages principaux ou secondaires dans l’histoire. Les animaux peuvent représenter des caractéristiques humaines, des qualités morales ou des symboles culturels. Ce motif peut être subdivisé en plusieurs sous-motifs, tels que B10. Bêtes mythiques et hybrides, B11. Dragon, B12. Animaux agissant comme des êtres humains, B200. Des animaux aux traits humains, B256. Animal comme serviteur du saint, B600. Mariage d’une personne avec un animal, et B120. Animaux sages.

Le motif B. Animaux est présent dans de nombreuses cultures et est souvent utilisé pour transmettre des leçons morales ou des valeurs culturelles. Les animaux peuvent être utilisés pour symboliser des traits de caractère tels que la ruse, la bravoure, la loyauté, la sagesse ou l’avidité. Ils peuvent également représenter des thèmes tels que la vie et la mort, le bien et le mal, la connaissance et l’ignorance. En somme, le motif B. Animaux est un élément important de la littérature folklorique et est présent dans de nombreuses histoires à travers le monde. Il offre une multitude de possibilités pour raconter des histoires et transmettre des leçons morales et culturelles.

Lire la suite

Classification Thompson  »A » Motifs Mythologique

Le Motif-index of folk-literature, créé par le folkloriste américain Stith Thompson, est une classification des éléments narratifs dans les histoires populaires du monde entier. L’une des sections les plus fascinantes de l’index est la section A, consacrée aux motifs mythologiques.

Cette section A comprend des motifs qui se retrouvent dans les mythes et les légendes du monde entier, allant des mythes grecs et romains aux mythes amérindiens et africains. Les motifs sont organisés par thème, ce qui permet aux chercheurs et aux érudits de comparer les histoires de différentes cultures et de suivre l’évolution des motifs mythologiques au fil du temps.

Les motifs concernent les dieux et les déesses, et est utilisé pour classer les histoires qui mettent en scène des divinités mythologiques telles que Zeus, Odin et Vishnu. Ce motif est particulièrement important pour les chercheurs qui étudient la religion et la mythologie, car il permet de suivre l’évolution des panthéons mythologiques à travers le temps et les cultures.

Le motif 451, quant à lui, concerne les quêtes héroïques, qui sont un élément commun dans de nombreuses mythologies et légendes. Ce motif est utilisé pour classer les histoires qui mettent en scène un héros qui entreprend une quête pour vaincre un ennemi ou récupérer un objet précieux.

En utilisant la classification des motifs mythologiques de l’index, les chercheurs peuvent explorer les thèmes et les motifs communs dans les mythes et les légendes du monde entier, et suivre l’évolution de ces motifs à travers le temps et les cultures. Les motifs mythologiques sont également une source d’inspiration pour les écrivains et les artistes, qui puisent souvent dans les mythes et les légendes pour créer des œuvres de fiction et d’art.

Lire la suite

Folklore Allemand

Le folklore allemand est riche en histoires de créatures mystérieuses et étranges, qui ont inspiré des contes et des légendes depuis des siècles. Ces créatures, qui peuvent être bonnes ou mauvaises, sont souvent associées à des endroits particuliers, tels que les forêts, les montagnes et les rivières. Certaines sont connues dans le monde entier, comme les wolpertingers et les gnomes, tandis que d’autres sont restées dans l’ombre. Les créatures du folklore allemand sont souvent représentatives des peurs et des désirs de la société allemande, et leur étude peut nous aider à mieux comprendre l’histoire et la culture de ce pays fascinant. Dans cet article, nous explorerons les créatures les plus célèbres du folklore allemand, en examinant leur origine, leurs caractéristiques et leur influence sur la culture allemande.

Les créatures aquatiques

  • Bahkauv : créature légendaire d’Aix-la-Chapelle en Allemagne, qui vit dans l’égout des sources thermales du Büchel. Il est décrit comme un gros veau aux dents acérées et à la fourrure écailleuse, et effraie les hommes ivres la nuit en leur demandant de le porter sur leurs épaules.
  • Klabautermann : petit peuple marin, également appelé nisse maritime, qui vit à bord des navires des pêcheurs et des marins de la mer Baltique. Ils sont bénéfiques pour l’équipage, aidant à organiser la cargaison et à réparer le navire, mais peuvent également devenir en colère et jouer des farces si on ne les traite pas avec respect. (Nord de l’Allemagne)
  • Lorelei : une nymphe ou une sirène, assise sur un énorme rocher sur la rive gauche du Rhin, elle serait la fille du vieux Père Rhin. Elle brosse ses longs cheveux et chante des chansons alléchantes le soir. Les marins et les bateliers qui l’entendent sont tellement enchantés par sa belle voix qu’ils oublient de prêter attention à la navigation. Ainsi, leurs bateaux vont s’écraser contre le rocher et se noyer, emmenant les malchanceux dans les profondeurs du fleuve.

Les créatures terrestres

  • Alrûnes : kobold d’un pied de haut, qui lorsque on lui donnait des biscuits et du lait, devenait assez fort pour porter une charge entière de seigle dans sa bouche.
  • Alte : esprit des champs sous forme humaine.
  • Bergleute, créatures fantastiques du folklore germanique, décrits comme des nains mineurs (ils auraient inspirés les nains du conte Blanche Neige et les sept nains).
  • Berg-schlang : Le Berg-schlang est un serpent venimeux originaire du désert du Sahara. Il mesure environ un mètre de long, a une couleur jaune foncé avec des taches et des marbrures ressemblant à celles des graines de mil. Le serpent est agressif et utilise tout son corps pour attaquer, s’enroulant autour de sa victime et la battant.
  • Berstuc : nain minuscules qui dorment dans les mottes de terre ou à l’ombre des brins d’herbes. (Poméranie, Prusse)
  • Biersal : lutin qui vit dans les caves et les brasseries et nettoie les vidanges, les fûts en échange d’un peu de bière. (Saxe)
  • Bullkater : esprit des champs ressemblant à un matou.
  • Buschgroßmutter : reine des Mossfraulein. Souvent, elle se promène dans une petite charrette ou un chariot, et à ces moments-là il est sage de rester hors de son chemin.
  • Buschweiber : esprits forestiers.
  • Butze : esprit des foyers allemands.
  • Dutten : les Dutten de la forêt de Minden sont tenus pour un ancien peuple païen de petite taille, qui aurait péri de façon misérable. (Westphalie)
  • Dziwica : jeune fille de la forêt dans les mythes des Sorabes (Est de l’Allemagne).
  • Elberich : nain le plus célèbre de la romance allemande. Il aida l’empereur Otnit (qui régnait sur la Lombardie) à gagner pour épouse la fille du Soldan.
  • Erdenmendle : nain qui ne supporte pas le rouge.
  • Erdluitle : petit peuple de montagnards aux pieds palmés, mesurant moins qu’un enfant de sept ans, ayant une peau de couleur terre, des cheveux noirs et crépus, et des oreilles d’animaux. Ils habitent dans des souterrains de montagne, ont des activités telles que le contrôle des tempêtes et des avalanches, et ont la capacité de transformer des feuilles en or ou diamant.
  • Eschenfrau : gardienne du frêne, elle était vue comme une créature malicieuse qui pouvait être dangereuse.
  • Finzweiberl : petit peuple des mousses qui s’habillent de robes, de vestes, de manteaux, de bonnets de mousse, de lichens, de feuilles cousues, de plumes et de peaux. (Bavière)
  • Goleo VI et Pille : mascottes de la Coupe du Monde de Football en 2006.
  • Gnomes: petites créatures souvent représentées comme des gardiens de la nature ou des artisans talentueux. Ils sont décrits comme étant de petite taille, avec une barbe, des oreilles pointues et une grande connaissance des secrets de la nature. (Bavière)
  • Heinzelmännchen : nains musclés mesurant de vingt à cinquante centimètres, beaux aux cheveux blonds et bouclés jusqu’aux épaules, portant un manteau de soie rouge. Ils sont des travailleurs infatigables qui aident les artisans de Cologne et préviennent les gens des malheurs à venir, mais ils ne sont plus vus dans les maisons allemandes depuis longtemps. (Cologne)
  • Holzweibel : petit peuple d’esprits forestiers, ressemblant à des enfants de trois ans, mais avec l’apparence de personnes âgées, velues et grises, qui s’habillent de mousse et peuvent avoir des interactions avec les humains tout en craignant le Wild Huntsman.
  • Kobold : petit peuple de la mythologie allemande, qui habite les maisons et les cavités souterraines. Les kobolds sont souvent représentés comme des esprits malicieux, ayant une apparence humaine de la taille d’un enfant, avec une queue velue.
  • Meister Hämmerlinge : nain du folklore minier.
  • Moosweiblein ou Moosmann : petits êtres laids et souvent couverts de mousse, habitant les forêts et vivant dans des maisons en racines d’arbre, des arbres creux ou des huttes en mousse. Les femmes des mousses sont souvent décrites comme faisant des gâteaux et sont dirigées par une reine appelée Buschgroßmutter, mais elles sont également chassées et tuées par le Wild Huntsman. (Thuringe)
  • Niebelungen : petit peuple de nains souterrains issus de la mythologie allemande et norse. Leur nom signifie « fils du brouillard » et ils sont célèbres pour leur rôle de gardiens d’un trésor fabuleux, soumis au roi Niebelung.
  • Nörglein : nains du mont Hütten qui ravagèrent un champ de pois jusqu’au moment où le fermier parvient à en capturer un. En échange de sa liberté, le nain lui remet une carcasse de cheval qui devient de l’or pur. (Tyrol)
  • Rübezahl : créature décrite comme le Seigneur des montagnes. Habituellement, c’était une créature gentille qui vous traiterait bien si vous lui faisiez la même chose, mais il pouvait être de mauvaise humeur avec un tempérament colérique.
  • Stille Volk : petit peuple souterrain souvent comparé aux erdluitle. Le nom allemand Stille Volk signifie «peuple tranquille», et ils sont connus pour leur richesse, qui proviennent des grottes souterraines où ils extraient des minerais. (Hesse)
  • Subterranéen : génies du foyer. Ils s’occupent des foyers germaniques et prêtent des objets aux villageois contre de la nourriture. (Frise)
  • Tip et Tap : mascottes de la RFA pour la Coupe du Monde de Football en 1974.
  • Uellerken : nains serviables qui vivent dans les ténèbres sous les collines, craignent la lumière et déposent des cadeaux à l’intention des humains. (Poméranie)
  • Witchlein : Les Witchlein sont des êtres du folklore germanique, considérés comme des nains maléfiques qui hantent les mines du sud de l’Allemagne.
  • Wolpertinger : mammifère mythologique hybride, la description la plus répandue dépeint le Wolpertinger comme ayant la tête d’un lapin, le corps d’un écureuil, les bois d’un cerf, et les ailes et parfois les jambes d’un faisan.
  • Zwerg : également connus sous le nom de nains, sont des créatures de petite taille avec une longue barbe et une force surhumaine. Ils peuvent devenir invisibles grâce à des objets magiques et sont associés à l’exploitation minière.

Les créatures célestes

  • Aschenputtel : personnage principal d’un conte de fées populaire allemand, également connu sous le nom de Cendrillon en français. Elle est une jeune fille qui vit avec sa belle-mère et ses belles-sœurs cruelles, mais grâce à l’aide d’une fée marraine, elle assiste au bal royal et rencontre son prince charmant.
  • Baron de Munchausen : héros d’un volume de voyages, qui rencontre les aventures les plus merveilleuses.
  • Belsnickel : personnage ambigu d’origine allemande, souvent représenté comme un homme vêtu de haillons et de fourrures. Il apporte des cadeaux aux enfants avant Noël, mais peut également les punir avec un bâton. (région du Palatinat, de la Sarre et de la région d’Odenwald)
  • Berthe la fileuse : fée fileuse.
  • Bilwis : petits élémentaires d’air semblable à une tornade, détruisent principalement les terres agricoles ou les plantes car leurs vents tourbillonnants sont pleins de matériel végétal, de feuilles, de brindilles et autres.
  • Christkindl : figure de Noël originaire d’Allemagne, représentant l’enfant Jésus et apportant des cadeaux aux enfants. Le Christkindl est souvent décrit comme une jeune fille aux cheveux blonds et porte une robe blanche.
  • Knecht Ruprecht : distribue des friandises aux enfants sages lors de la Saint-Nicolas en Allemagne, mais ne donne rien aux enfants méchants. Il est devenu l’assistant de Nikolaus après que les paysans ont préféré un ouvrier agricole à un prêtre pour distribuer les dons.
  • Nikolaus : Nikolaus est un saint chrétien originaire de Turquie, évêque au IIIe et IVe siècles en Asie Mineure. Il est célèbre pour distribuer des cadeaux aux enfants sages le 6 décembre, accompagné de pères Fouettard qui punissent les enfants méchants. Selon la légende, il a ressuscité trois enfants tués par un boucher et les a fait devenir ses assistants.
  • Obéron : Oberon, roi des fées, dont l’épouse était Titania.
  • Olinda : ange protecteur de la propriété.
  • Perchta : divinité sauvage et incontrôlable qui habitait dans les montagnes des Alpes. On la voyait généralement vêtue de robes blanches avec un pied plus grand que l’autre. (Alpes)
  • Sandmann : jette sa poussière ou son sable par poignées au travers des fenêtres pour ceux qui ont du mal a dormir ou quelques grains pour les plus sensible.
  • Weihnachtsmann : père Noël allemand, apparu au 19ème siècle, qui apporte des cadeaux le 24 décembre, souvent accompagné de Christkind.
  • Weisse Frauen : créatures étaient bienveillantes, elles avaient l’apparence d’elfes et apparaissaient généralement aux personnes baignées d’une lumière blanche éthérée, d’où leur nom.
  • Wilde Jagd : Chasse Sauvage, si cette personne se dresse contre les chasseurs, elle sera sans aucun doute punie. Cependant, s’y elle aide les chasseurs, elle recevra de l’argent ou de l’or.

Les créatures de l’ombre

  • Ahnfrau : ancêtre féminine d’une famille noble qui semble avertir de la mort ou d’un désastre imminent.
  • Alp : les Alps sont des créatures hématophages qui envahissent les rêves des mortels et se nourrissent de leur souffle. (sud de l’Allemagne)
  • Alperer : créature sauvage et redoutable, associée aux péchés commis sur les alpages en été. Il est décrit comme un géant noir prenant de nombreuses formes effrayantes, telles qu’un gros chien ou un dragon volant.
  • Anneberg : monstre au cou immense qui traque les knockers à travers les labyrinthes des galeries des mines.
  • Aufhocker : créature issue de la peur des morts-vivants. Il prend différentes formes, parfois de vieilles femmes ou d’animaux, et hante des lieux comme les ruisseaux, les ponts, les lacs ou les cimetières.
  • Bazaloshtsh : petite femme aux cheveux longs qui semble seulement pleurer sous la fenêtre de quelqu’un qui est sur le point de mourir.
  • Boggelmann : croquemitaines qui aiment à jouer des tours mais en général ne sont pas trop dangereux. Ils sortent volontiers la nuit quand ils peuvent produire le plus d’effet.
  • Caspar : personnage ayant vendu son âme à Zamiel, le chasseur noir, en échange d’un répit de trois ans. Pendant cette période, il a été chargé d’amener Max au pouvoir du mal. Lors du coup d’essai, Max a accidentellement tué Caspar en visant une colombe qui volait vers l’arbre où il était caché. Zamiel est venu chercher Caspar pour l’emmener dans l’au-delà.
  • Der Schneider : croquemitaine qui coupait le pouce des enfants qui sucent encore leur pouce.
  • Der schwarze Mann : croquemitaine qui a été utilisé pour effrayer les enfants pendant des siècles.
  • Doppelganger : Sosie d’une personne et possède ni ombre, ni reflet. Il suit la personne, lui donne des conseils qui parfois son justes, parfois trompeurs et peut devenir maléfique et prendre le contrôle de l’original.
  • Drude : créature folklorique considéré comme un démon qui attaque les gens pendant qu’ils dorment – envahissant leurs rêves pour les transformer en cauchemars
  • Erdhenne : silhouette grise ressemblant à une poule avec un cou plus court que la normale. Selon la légende, il n’apparaîtrait que pour avertir d’un décès qui devait avoir lieu dans les 12 prochains mois. (Bavière)
  • Erlking : roi allemand des elfes, qui prépare des méfaits pour les enfants, et trompe même les hommes par ses séductions. On dit qu’il hante la Forêt-Noire.
  • Krampus : créature légendaire issue de la mythologie alpine, qui est souvent représentée comme un démon cornu et poilu. Il est associé à la fête de Saint-Nicolas, mais contrairement à ce dernier, Krampus est considéré comme un personnage maléfique qui punit les enfants désobéissants en les enlevant dans son sac pour les emmener en enfer. (Alpes, Bavière)
  • Mahr : créature liée aux terreurs nocturnes, ressemblant à un gobelin qui s’asseyait sur la poitrine de ses victimes pendant leur sommeil pour leur causer de l’inconfort.
  • Nachtkrapp : créature inspirée pour induire la peur chez les enfants afin de les faire dormir. Originaire du sud de l’Allemagne, il est décrit comme un oiseau géant et nocturne ressemblant à un corbeau.
  • Nachzehrer : créature mort-vivante consomment des cadavres pour leur subsistance ou même attaquent les vivants. (sud de l’Allemagne)
  • Samiel : Chasseur Noir du Wolf’s Glen. Un esprit satanique, qui a donné à un tireur d’élite qui est entré en compact avec lui sept balles, dont six devaient frapper infailliblement tout ce qui était visé, mais la septième était de tromper. La personne qui a fait ce pacte s’appelait Der Freischutz.
  • Schrat : Considéré comme un esprit, un démon ou un diable, son nom varie selon les régions. Il est souvent associé à une personne défunte, et donc à l’idée de mort et d’ancêtre.
  • Schwarzer Peter : (Pierre le noir) père fouettard qui accompagne Nikolaus.
  • Wild Huntsman : chasseur spectral avec des chiens fréquentant la Forêt-Noire pour chasser les animaux sauvages.

Zodiaque Chinois

Le zodiaque chinois est un système astrologique très ancien qui a été utilisé en Chine depuis plus de 2000 ans. Contrairement au zodiaque occidental, qui est basé sur les constellations, le zodiaque chinois est basé sur les douze animaux qui ont été associés à des années particulières dans un cycle de 12 ans. Mais d’où vient cette tradition ? Quelles sont les origines mythologiques du zodiaque chinois ?

Selon la légende chinoise, l’empereur de Jade, le dieu suprême du ciel dans la mythologie chinoise, a décidé d’organiser une course pour déterminer les douze animaux les plus dignes d’être les gardiens du calendrier. Les douze premiers animaux qui franchiraient la ligne d’arrivée seraient choisis. La course a commencé et les animaux ont commencé à courir. Le rat, qui était très intelligent, est monté sur le dos du bœuf pour traverser une rivière. Une fois arrivé sur l’autre rive, le rat a sauté et est arrivé en premier. Le bœuf est arrivé deuxième, suivi par le tigre, le lapin, le dragon, le serpent, le cheval, la chèvre, le singe, le coq, le chien et le cochon. L’empereur de Jade a été impressionné par l’intelligence du rat et a décidé de le placer en première position, suivie du bœuf, qui avait transporté le rat sur son dos, puis du tigre, du lapin et ainsi de suite. Ainsi, chaque année est associée à un animal particulier dans l’ordre du zodiaque.

Chaque animal a une signification particulière dans la culture chinoise. Le rat, par exemple, est considéré comme intelligent et perspicace, tandis que le bœuf est associé à la force et à la loyauté. Le tigre est considéré comme courageux et puissant, tandis que le lapin est associé à la grâce et à l’intelligence. Les autres animaux ont également des traits de personnalité et des qualités qui leur sont associées.

Le zodiaque chinois est utilisé en astrologie chinoise pour déterminer les caractéristiques de la personnalité des individus en fonction de leur année de naissance. On pense que les personnes nées sous un animal particulier ont des traits de personnalité similaires à ceux de cet animal. Le zodiaque chinois a des origines mythologiques fascinantes qui remontent à plus de 2000 ans. Les douze animaux associés à chaque année ont chacun une signification particulière dans la culture chinoise et sont utilisés pour déterminer les caractéristiques de la personnalité des individus en fonction de leur année de naissance. Cette tradition est encore très populaire aujourd’hui en Chine et dans le monde entier, et continue d’intriguer et de fasciner les gens.

Lire la suite